Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
Blurb_ac_logo_russian_20100715

Плюсатор koresh144 28

41

Опасная разработка BioShock Infinite + бонус

Опасная разработка BioShock Infinite + бонус
BioShock Infinite - Опасная разработка BioShock Infinite + бонусОпасная разработка BioShock Infinite + бонус

На что готовы пойти разработчики, чтобы создать хорошую игру? В студии Irrational Games случился инцидент — во время записи звуков электрических разрядов для BioShock Infinite парочку сотрудников ударило током. К счастью, обошлось без жертв. Дело было так: два звуковика, Джефф Симстер и Пат Белтропп, раздобыли древнюю шарлатанскую электромашину для физиотерапии под названием Master Violet Ray, выпущенную лет сто тому назад. Устройство представляет собой ручку с шаром на конце, а в шаре — смесь неона, аргона и гелия.

Опасная разработка BioShock Infinite + бонус
BioShock Infinite - Опасная разработка BioShock Infinite + бонусОпасная разработка BioShock Infinite + бонус

Если бы разработчики прочитали инструкцию по использованию, то они бы знали, что шаром нужно водить по коже, вызывая небольшие разряды (реклама тех времен подавала это как чудодейственный терапевтический эффект). Однако звуковики решили, что будет неплохо испытать действие разряда на металле, что было вопиющим нарушением техники безопасности. Так как Джефф и Пат стояли рядом, возникшая электрическая дуга прошла через обоих — запись была безнадежно испорчена, так как большую часть звуков составляют вопли и ругань «электрифицированных» сотрудников.

Желающие могут их послушать в этой заметке, опубликованной на сайте студии.

Комментарии пострадавших:

Спойлер
За перевод отдельная благодарность Pavka!

Бонус:

Спойлер
igromania.ru

(Оригинал) irrationalgames.com

41
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

12 комментариев к «Опасная разработка BioShock Infinite + бонус»

  • Переведи диалоги пожалуйста, ато как то не кошерно. И центрируй картинки и видео, всему приходится учить.


    Pict2_79911

    Плюсатор Pavka 22


  • Перевод в студию... и не нашел "звуков" этих)


    X_df36dad2

    Плюсатор VeryGooDiS 22


  • VeryGooDiS писал:
    Перевод в студию... и не нашел "звуков" этих)
    Если пройти по ссылке которая указана в посте, то найдешь "звуки" в центре того поста в который попадешь ввиде видео...
    Извините, но честно, сейчас времени нет, мне надо готовиться к модулям :) Автоматы получить надо и закрыться заранее что бы на сессию не идти (1 неделя осталась), если кто возьмется и кинет в коменты, то тогда я кину в шапку перевод.


    Blurb_ac_logo_russian_20100715

    Плюсатор koresh144 28


  • koresh144 писал:
    VeryGooDiS писал:
    Перевод в студию... и не нашел "звуков" этих)
    Если пройти по ссылке которая указана в посте, то найдешь "звуки" в центре того поста в который попадешь ввиде видео...
    Извините, но честно, сейчас времени нет, мне надо готовиться к модулям :) Автоматы получить надо и закрыться заранее что бы на сессию не идти (1 неделя осталась), если кто возьмется и кинет в коменты, то тогда я кину в шапку перевод.
    Скопипастил и имеешь наглость просить доделать за тебя твою же работу. Взялся за гуж - не говори что не дюж.


    Pict2_79911

    Плюсатор Pavka 22


  • Угарно Irrational games веселые ребята,хотелось бы такой аппаратик.Поиздевался бы над своими).


    Av_2

    Плюсатор DrukqZ-X-Mgr_LE 28


  • Даю тебе 24 часа на перевод. Иначе корзина. Попытки схалтурить буду пресекать на корню. Время пошло.


    Pict2_79911

    Плюсатор Pavka 22


  • Млин вы совсем офигели? Я же написал что времени нету, бросайте в корзину раз так ваш выбор, а то что вы незнаете английский тоже ваши проблеммы а не мои, я лутше закрою сессию чем буду тут сидеть и переводить. Гугл переводчик и лингво вам в помощь.
    Я СДАЮ СЕССИЮ, А НАГЛЫЕ ВЫ ВАМ ВСЕ НА БЛЮДЕЧКЕ ПОДАВАЙ!


    Blurb_ac_logo_russian_20100715

    Плюсатор koresh144 28


  • Покажите мне людей которые самостоятельно переводят здесь свои посты, млин я могу и удалить их коменнтарии, чтоб ваша необразованость и лень (которая не позволяет воспользоватся лингво) вас не смущала


    Blurb_ac_logo_russian_20100715

    Плюсатор koresh144 28


  • переводить нечего.


    Blurb_ac_logo_russian_20100715

    Плюсатор koresh144 28


  • koresh144 писал:
    незнаете
    koresh144 писал:
    проблеммы
    koresh144 писал:
    лутше
    Писать надо грамотно, к слову.
    koresh144 писал:
    Покажите мне людей которые самостоятельно переводят здесь свои посты, млин я могу и удалить их коменнтарии, чтоб ваша необразованость и лень (которая не позволяет воспользоватся лингво) вас не смущала
    Я переводил и не надо ныть о времени и сессии, это выглядит мерзко.
    koresh144 писал:
    Я СДАЮ СЕССИЮ, А НАГЛЫЕ ВЫ ВАМ ВСЕ НА БЛЮДЕЧКЕ ПОДАВАЙ!
    Успокойся, нажми Сaps lock. Еще раз увижу халтуру и полное неуважение к читателям - пост будет сразу в корзине. Это касается не только тебя.


    Pict2_79911

    Плюсатор Pavka 22


  • Я сейчас на нервах, и я грамотно попросил что бы помогли с переводом, т.к времени нет толком. А вы мне ставите условия, хотя я нормально и вежливо разъяснил ситуацию. Соглашусь с тем что погорячился и прошу прощения, но я не ною по поводу сессии, меня просто бесит когда я объяснил всю ситуацию а мне говорят даю 24ч, вот и написал более большими буквами что бы обратили внимание на мою ситуацию. Я видел как в других постах автор тоже просил помочь с переводом, и также как они попросил.
    И очяпатки у каждого бывают, особенно когда злишься и что-то набираешь при этом. То что вы у меня нашли пару ошибок не доказывает что я безграмотен. Повторюсь опечатки бывают у каждого, даже у вас.
    И как вы думаете, много ли у человека времени если он в институте с 8 30 до 13 00, подрабатывает в определенные дни на ночной смене в 20 00 до 8 00, у меня большая часть свободного времени уходит на сон и сдачу долгов и т.д Посмотрел бы я на вас, выдержали бы вы такую нагрузку.


    Blurb_ac_logo_russian_20100715

    Плюсатор koresh144 28


  • Сара Роуз: Каковы ваши впечатления от этого устройства?
    Джефф Симстер: В руководстве говориться о его свойствах и назначении, но когда вы достаете его из коробки, то оно больше походит на оружие для пыток.
    Крис Ремо: Это машина была создана явно не для лечения.
    Джефф: Электричество достаточно сложно записать поэтому, когда у нас появилась возможность сделать это самим, мы очень обрадовались.
    Крис: Поэтому вы перед записью включили его на полную мощность?
    Джефф: Мы вообще не разбирались в этом устройстве и просто крутили подряд все ручки.
    Сара: Кристина (дизайнер) предупреждала тебя, чтобы ты надел резиновые перчатки.
    Пэт Бэлтроп: Это ложь!
    Сара: И она сказала, чтобы вы держали его подальше от себя.
    Джефф: Это тоже не правда.
    Сара: Так кто из вас врет?
    Джефф: Ясно же, что мы собирались его включить и опробовать на себе.
    Пэт: Скотт Харальдсон (звукорежиссер) сразу просек фишку и начал записывать нас.
    Джефф: И так мы начали экспериментировать: у нас была незаземленная двузубчатая вилка. Когда мы его подключили, между зубцами начала проскакивать яркая дуга. Мы засунули вилку внутрь стеклянного шара, отчего он стал светиться синим - этакий самодельный плазменный шар.
    Пэт: И это было больно.
    Крис: Но на этом мы решили не останавливаться.
    Джефф: Мы прикладывали его к коже, но звук получался очень тихим. С таким же успехом мы наэлектризовали микрофонную стойку. Но тут нам попался кусок листового железа. Когда Пэт подводил к железу прибор, мое колено находилось слишком близко к ноге Пэта…
    Сара: И вас жахнуло.
    Джефф: Да… Тем более что рядом с железом стоял микрофон и между ними образовалась дуга, я думаю дюйма 4 длинной. Когда дуга пошла по металлу, я почувствовал сильный удар по ноге. Пэт же все никак не мог отпустить этот злосчастный кусок железа. А Скотт ржет над нами через наушники все это время.
    Потом мы выключали устройство из розетки.
    Пэт: Но это стоило того.
    Крис: Собираетесь ли вы использовать этот звук в игре?
    Джефф: Несомненно.
    Примерно так.


    Pict2_79911

    Плюсатор Pavka 22


Чат